Archive for the ‘erreurs d'affichage et français douteux’ Category
Difficile de faire plus de fautes
Mercredi, juillet 14th, 2010Mauvaise juxtaposition
Mardi, juin 29th, 2010Call TV
Vendredi, mai 21st, 2010Call TV n’a pas bonne réputation. Rien de nouveau, mais voici sur quoi j’ai tombé en zappant dernièrement: trouvez des noms d’animaux au masculin avec deux mêmes lettres collées. Le problème est qu’on retrouve une mouette, une mouffette et une anguille dans les réponses. Le problème, c’est que le mâle de ces espèces a un nom féminin. Oups?
Team demander
Jeudi, avril 22nd, 2010Meilleure chance la prochaine fois
Jeudi, janvier 14th, 2010La ville de Victoriaville a vendu sa rue Lactancia à l’entreprise du même nom, car celle-ci menaçait de quitter la municipalité, si elle ne pouvait pas agrandir sur l’espace occupée par la rue.
La ville lui a vendu la rue, puis a indiqué qu’elle était fermée et qu’elle est devenue une entrée privée pour l’usine. Elle n’a pas refait la courbe / intersection pour montrer le trajet reliant maintenant uniquement la rue Aqueduc avec la route de la Grande-Ligne / boulevard Pierre-Roux (ex-Industriel). Elle a seulement ajouté deux panneaux et deux flèches.
Le problème, c’est qu’après quelques années, ils ont toujours oublié d’enlever la pancarte indiquant la présence de la rue Lactancia à cet endroit. Oups? Double oups, quand on remarque qu’on indique la rue sur un côté, puis quelques mêtres plus loin, on signale qu’elle n’est maintenant fermée.
Également, dans le genre « meilleure chance la prochaine fois », quoi dire de cette pancarte où on indique l’abbréviation de « boulevard » comme « bld. » plutôt que « boul. »?
Wanna be?
Mardi, janvier 12th, 2010Pour certains, « speciale edition » est beaucoup plus branché qu’édition spéciale. Le problème, c’est qu’en anglais, c’est « special edition » sans E à la fin de spécial. Il n’y a jamais de E à la fin de special en anglais. Si c’est pour l’écrire ainsi, c’est peut-être mieux de ne rien écrire du tout ou de le faire correctement dans une langue ou une autre, mais pas à moitié dans les deux.










